ADVERTISEMENT
科技隨著時間而持續進步,牽動四周的事物跟著進化,語言也是其中之一。電子郵件、數位簡訊、別具意義的縮寫(LOL或Gank)、逗趣的顏文字、生動的表情符號,科技慢慢影響我們的生活,造就新世代的語言文化。科技是以什麼樣的途徑影響語言?科技又會將語言帶往什麼樣的未來呢?
網路是助益還是災難?
語言,語言一直都在改變,網路的催化促使語言改變得更為劇烈。現代人手一台智慧型手機,又有廉價的網路服務,人們得以在社群網站和聊天室內暢所欲言,分享彼此的語言習慣,使用前衛的網路詞彙,偶爾花點巧思自創新字,諸如常用的「3Q」、「OMG」,遊戲的「Raid」、「mia」,或是吐槽滿點的「水母」與「河蟹」等等。
▲前衛的網路詞彙琳瑯滿目。
網路帶動的語言改變是如此的劇烈,不免令某些人感到憂心:網路到底是在開創語言,還是在摧殘語言?
大衛.奎斯托(David Crystal)是倫敦大學學院的語言學家,對網路語言文化頗有研究,是這塊領域的權威級人物。當他被問到網路是否正在摧殘人類的語言時,他做出簡扼的答覆:「沒有。網路並沒有傷害人類的語言。」
網路的影響力遠小於預期
▲網路衝擊人類的語言。
網路的確可能衝擊人類的語言,但是網路絕非第一個衝擊語言的科技產物。15世紀的印刷術曾經帶動語言的普及,100年前的廣播讓語言文化得以快速傳播,後來的電視機與網路不過是在重複過去而已。奎斯托指出,科技革命的確可以改變人類的語言,不過其影響力卻遠小於我們的預期。
你或許會感到驚訝,網路上的語言千變萬化,其影響力怎麼可能會小呢?奎斯托對此作出解釋,「若你試著整理網路上那些生命期夠長的用語,像是『LOL』,你就會驚訝地發現,這類網路用語的數量出奇的少。」
回到2004年,西方的網路文化正在巔峰期,網路企業被視為未來之星,各種網路用語不斷問世。奎斯托為了查訪網路對語言的影響力,便前往各大主流網站,將生命期夠長的網路用語一個個記錄下來。
▲大衛.奎斯托,倫敦大學學院的語言學家。
「我記得當時我花了枯燥的一星期來完成這件任務,算出來的網路用語約在1000字至1500字左右。如果10年後的現在再做一次同樣的工作,包含推特上面的流行俚語,我估算其數量大概是5000字左右。」奎斯托說。
奎斯托所估算的結果僅限於英文,雖然5000字看起來很多,但是若跟英文語言史上成千上萬的詞彙相比,5000字不過是九牛一毛罷了。我們可以合理地相信,如果將同樣的結果套用在中文、日文或德文等語言上,其結論想必不會相差太多。換言之,網路對全人類語言的影響力可說是微乎其微。
文法會隨著潮流而改變
▲網路對文法的衝擊並不明顯。
網路對語言文法的衝擊比詞彙更為薄弱,不過偶爾還是能看到一些例外。以「因為」為例,英文中的「因為」原本是介係詞,然而網路媒體為了強調新聞重點,經常把「因為」放在標題前端,使得「因為」現在也可以放在句首使用。
「語言的文法會隨著時間而改變,它是一種時尚與趨勢,而非創新。」奎斯托說,「某種用語可能從來沒有人用過,卻因為某個事件或某個人,進而變成一種迷因(Meme),如Nike的『Just do it』,或是歐巴馬的『Yes we can』。文法可能成為傳統,保持很長一段時間,然後跳離框架,成為新的傳統,如此循環周而復始。」
牛津英語詞典的權威性
▲牛津英語詞典是英文領域的最高權威。
站在英語的角度來看,一個詞彙是否屬於正式的語言,取決於是否被收入牛津英語詞典。牛津詞典的資深助理編輯,戴尼.席爾頓(Denny Hilton)指出,「一個詞彙要被收入牛津英語詞典並非易事,我們會找出充分的證據,追朔該詞彙的起源,確認其使用性與價值,檢驗其是否具有被選入的資格。」
一般而言,一個詞彙要被選入牛津詞典,至少要觀察10年以上。不過席爾頓承認,在這個變遷迅速的時代,傳統的審核原則已經緩不濟急。「如果某個詞彙的使用量夠多,影響範圍夠廣大,我們可能就會稍微縮短其觀察期。」席爾頓說。
新詞彙可能只是捲土從來的舊詞彙
▲OMG,在牛津詞典裡面發現OMG。
若將牛津詞典攤開來看,會發現Hashtag(主題標籤)、Retweet(推特的回推)與Selfie(自拍照)等科技帶來的新詞彙。當然啦,你也會在詞典內發現許多早期網路用語,它們的起源卻遠比想像中還要早。
以OMG(Oh My God)為例,我們以為OMG是與網路同時崛起的新詞彙,但是早在1917年就有人在報章上使用過OMG了。「OMG問世後沒多久就消失在歷史上,後來才隨著網路文化的崛起而重新回歸。這種一度沉寂又死灰復燃的例子,在語言史上不勝枚舉。」席爾頓說。
「另一個知名的例子是LOL(Laughing Out Loud,大聲地笑),這個詞彙最近的登場時間是1989年,在網路上被大量使用而廣為人知。但是『LOL』的問世可以追朔到60年代,其含義為Little Old Lady(個頭嬌小的老婆婆),與現在的涵義截然不同。」
▲LOL早期的涵義為Little Old Lady。
事實上,許多我們認為的科技用語,都可以追朔到60年代或70年代,也就是計算機剛問世的那段期間。這些科技用語通常只會在科技領域內部使用,其普遍性與生命期都偏低。反過來說,我們現在所看到的嶄新網路用語,很可能就是未來新詞彙的起源。
「使用者友善(User-Friendly)就是曾經登場過的舊詞彙。這個詞彙在現在的科技領域俯拾即是,但是它早在70年代早期的就被資訊人士所使用,當時的含意是『便於存取』與『便於管理』。」席爾頓說。
科技時勢賦予詞彙新涵義
▲外國網友通常以Troll來稱呼網路小白。
牛津詞典一方面加快新詞彙的篩選,另一方面則是減緩舊字彙的淘汰速度,因為他們不知道這些舊字彙是否會像LOL那樣,從瀕臨絕種突然起死回生。語言的範圍極其寬廣,就算是牛津詞典也無法囊括所有的詞彙,若你想查詢一個未知的詞彙,線上詞典Urban Dictionary是比較好的選擇。
「語言具有難以預知的特性,當代的詞彙很可能成為未來的單字。人們可能將不同的詞彙拼湊在一起,對字首或字尾加以變形,賦予詞彙全新的涵義。經過一段時間後,當該詞彙具備通俗的普世價值後,就會進化為正式的語言。」席爾頓表示。
(後面還有:科技帶動網路俚語的流行)
請注意!留言要自負法律責任,相關案例層出不窮,請慎重發文!