什麼!就在Google打算用Google Chrome延伸出OS來與微軟做雲端上的爭霸時,微軟原來已經悄悄把OS做好並發佈在網路上了。
Windows 3.1飛上雲端
如果你是電腦老江湖,小縮圖應該是騙不了你囉!不過對8年級生,甚至是7年級後段班的網友們來說,倒是有可能因為從來沒看過Windows 3.1而被唬弄。這2天,PP爬到了一個有趣的網站。這個網站把1992年微軟的作業系統「Windows 3.1」,代入了時下最夯的雲端概念,Google不是說未來的瀏覽器就是作業系統嗎?
好啊!就來雲端一下,只不過這次是骨灰級的Windows 3.1。
▲進入網站後就是Windows 3.1的畫面,超復古,一共有Main、Accessories、Games、Internet、Explore Content五個功能。當然,完整的Windows 3.1功能不只這些。
▲從「Control Panel」進入「Desktop」,可以選擇圖片換桌布。雖然看起來跟真的一樣,但選來選去也只有它預設的C槽可以用。
▲比較一下,最大化最小化是用正反三角形,也可以從一旁去調整。但感覺有點多餘就是了。
▲筆記本(Notepad)果然是個歷史悠久的東西,不過這裡的只能看看不能存檔哦!
▲在IE下開IE,感覺真的很奇妙。
▲這個站是由一個玩家級的網友Michael Vincent所架設,他還開了一個小論壇分享一些創作,包含音樂、詩及照片等等。
三螢一雲的蔚藍
好啦!看完這個不能說是假的搞怪雲端,還是要了解一下,微軟未來要推出的Azure(中譯:蔚藍、天空藍)究竟賣什麼藥。
微軟曾表示,Azure是雲端上的Windows,是為了要實現微軟「三螢一雲」的願景,三螢就是電腦、手機和電視,一雲則指雲端運算,這個平台也可以說是PaaS(Platform as a Services)的實現。
所謂的「PaaS」(平台即服務),就是透過網站提供應用軟體、資料庫、中介軟體到應用伺服器基礎架構的新興服務模式。比起過去大家比較熟知的「應用軟體服務供應」(ASP,Application Service Provider),即提供軟體租賃服務,現在軟體平台的服務模式已經開始轉變。
但比起已經有東西看的Google Chrome OS,Azure的概念還是很抽象,目前也沒有具體的東西可以看。除了看得出微軟在雲端這塊已經落後Google外,市場的切入點也不同,微軟明顯地是想把雲端建立在企業系統之上,並加強客戶端的軟體開發支援。
目前Azure的平台主要有5個服務,Live Service、SQL Services、.NET Service、SharePoint Services和Dynamic CRM Services,看起來也只有Live Services跟一般的百姓比較有關係。
不過,以目前Windows 7叫好又叫座的情況下,也還不至於擔心使用者會馬上捨棄掉現有的OS,畢竟,還是有很多事不能單靠瀏覽器就可以取代。先看Google怎麼玩,自己把主力放在有把握的企業運算上也是一步好棋。
昔日的一哥,在手機和多媒體應用上才被蘋果咬一口,網路世界又堵到一隻肖狗,比爾兄可以考慮農曆年來龍山寺燒炷香,看會不會再硬起來才是。
對岸也有龍山寺呀?在哪裡?
挖挖哇你搞錯了唄,對岸是少林寺……^^
當初用acer 386的PC安裝足足有10多片1.2mb大片磁片的win3.1的時光,馬上蹦現在腦海里
當時還只是一個念國中的小鬼
當時電腦中灌雙系統
3.1和95
屏是哪個東西...
火牛是啥....某種動物嗎,可以吃嗎
看著看著還以為我在看土匪國的雜誌
只差沒寫殘體中文而已
去年某篇小筆電專題高清來高清去,
之前又有什麼土台客…
再寫出什麼已經不意外
對啊,大家努力來讓那可憐的幾%歸零吧!嘖嘖~
學習到新的詞只是多一個同義詞而已
不要把原來的詞取代了阿
(當然T邦有些作者是來自星馬港澳這些我當然沒意見)
我做中文化很堅持這點,拒絕大陸用語,台灣文化用語與對岸不同,沒什麼好妥協的。
上個月才把家裡有裝win3.1的電腦拖到回收場的說
喔~專業?
如果有的話啦...
煙硝味別那麼重嘛!
雖然說這個鬼畫符般的殘體中文
是法理上之"非自由地區""大陸地區"
即"匪區"之毛匪幫子
弄出來的不知啥鬼東西
以為這樣會有更多人看懂中文
其實到最後搞得自己也看不懂正體中文
(哇哈哈作繭自縛囉)
(注意:繁體中文只有香港中文叫繁體,台灣中文請叫正體中文)
(光是台北市的"市"和大直的"直"就不同寫法了)
身為中華民國國民
請愛用正體中文,這是官方文字
想要方便,那就寫東瀛漢字
不要用沒有依據的殘體中文
"石膏人"本人我身為中崙資研社長(有來過魔考的都知道)
我本人決不寫簡體
就算是京津滬蘇廣閩浙港澳星馬菲印及其他海外華人同胞
PCADV編輯部在"中華民國之自由地區(台灣)"
投稿請儘量入境隨俗使用正體中文
<網路上要怎用,看懂就好>
<誰叫中共有十三億人口?>
<不看殘體會減緩訊息交流,沒辦法>
但是紙本文字是正式文件
就必須用官話
請尊重這個語言
以及他的是使用民族
如果自己都
不尊重
不使用
不珍惜
不保護
那就沒有人會理你的文化
(四不一沒有XD)
如果想要讓自己像馬雅、印加、阿茲提克一樣被西班牙以文化滅絕
那就盡量用殘體同化大家吧
至於WELLSS大的看法我相當認同
我個人在做翻譯也是如此
終於找到同樣看法的人了
但說小弟不才
在此先發陋見
望能拋磚引玉
使有志之士們
一同捍衛中華文化精髓
發展台灣獨特性
重點是
大家都愛電腦王
XD
所謂的用語不過就是某個人突發奇想創造出來
別人看了覺得不錯也學起來用
最後就流傳開來
才有演進
我們近幾年才和大陸很多交流
交流就互相學習嘛~
超好玩的@ @
線上網頁編輯網頁...
> 雖然說這個鬼畫符般的殘體中文
> 是法理上之"非自由地區""大陸地區"
> 即"匪區"之毛匪幫子
> 弄出來的不知啥鬼東西
> 以為這樣會有更多人看懂中文
> 其實到最後搞得自己也看不懂正體中文
首先,法理上中華人民共和國才是中國,
簡體中文才是中文,而煩體中文不是。 囧rz
另外,古代的甲骨文也沒人看地懂,
你想回去用甲骨文? ╮(╯_╰)╭
> (注意:繁體中文只有香港中文叫繁體,台灣中文請叫正體中文)
(注意:簡體中文只有無腦吱吱叫殘體,大陸中文請叫簡體中文)
> 身為中華民國國民
> 請愛用正體中文,這是官方文字
> 想要方便,那就寫東瀛漢字
> 不要用沒有依據的殘體中文
> "石膏人"本人我身為中崙資研社長(有來過魔考的都知道)
> 我本人決不寫簡體
寫東瀛漢字還不如寫簡體中文
至少看的懂的人較多。
另外,簡體中文也不是沒有依據的,
漢字簡化始於太平天國,
接著清朝也有提倡,
中華民國政府教育部更是
在1935年8月21日頒布《第一批簡體字表》
http://0rz.tw/nlNOt
> 但是紙本文字是正式文件
> 就必須用官話
> 請尊重這個語言
> 以及他的是使用民族
台灣是民主國家
最好是還有甚麼「必須用官話」
不然言論自由是在搞笑喔?
商業性的刊物當然以市場為依歸,
又不是政府的刊物!
> 如果自己都
> 不尊重
> 不使用
> 不珍惜
> 不保護
> 那就沒有人會理你的文化
> (四不一沒有XD)
尊重、使用、珍惜、保護
根本就沒屁用 ╯-__-)╯ ╩╩
能賺到錢才是真的
〈看看原住民的語言吧!〉
> 如果想要讓自己像馬雅、印加、阿茲提克一樣被西班牙以文化滅絕
> 那就盡量用殘體同化大家吧
舉的例子很爛
那又不是因為不用該國文字導致文化滅絕
而是因為武力征服而亡國
這只告訴我們要多買武器
更要多賺錢來買武器