首頁 遊戲 【魔獸世界】4.0基礎團隊拓荒指南 歪力 發表於 2011年1月17日 17:09 收藏此文 Plurk 還沒打過4.0的團隊副本嗎?是否會因為英雄副本的挫折而對團隊副本的拓荒感到膽顫心驚呢?沒關係!國外好心玩家為全世界的魔獸眾完整特製了一張拓荒流程圖,看了保證人人都會打團囉! 幾天前在歐服的血蹄伺服器,有位玩家Aear用簡單的連線圖像特製了一張有趣的團隊戰術指南,因為最近許多首殺新聞湧現的關係,使得這個消息一直被MMO站場所埋沒,不過這真的很值得一看!對那些只會用臉滾鍵盤的玩家來說,保證是超好用的打團拓荒指南! 請點擊圖片觀看大圖,或直接點此觀看 原作者所發佈的圖檔位置(英文慎入):請點此觀看 Facebook LINE #遊戲#魔獸世界 作者 歪力 歪力就是歪力,不是大力或是歪國人 送【10個ChatGPT的好工具】電子書 使用 Facebook 留言 我要推 1. 么么人入侵 (發表於 2011年1月18日 10:45) 引用回覆 檢舉 為啥要用么么人的口語來當翻譯呢?為了喜感?身為一個正港台灣玩家可覺得一點都不有趣哩。悲哀... 我要推 2. 路人 (發表於 2011年1月18日 13:52) 引用回覆 檢舉 智x迪討好大陸人也就算了, 貴社犯不著自我作賤吧.貴社有雜誌賣到對岸嗎? 我要推 3. = = (發表於 2011年1月18日 16:52) 引用回覆 檢舉 這一看就知道 是種反諷吧 連這樣都看不出來樓上兩位還真愚蠢 我要推 4. =.= (發表於 2011年1月18日 20:59) 引用回覆 檢舉 就算是用台語的口語翻他們也會說那不是對岸閩南地區的方言嗎用白話文應該也不行 因為那也是中國文字那可以用的選項我看大概就是注音文還是火星文了吧搞不好用火星文翻譯還有人會說這是在討好火星人這才是台灣可悲的地方 我要推 5. 豆豆 (發表於 2011年1月18日 22:02) 引用回覆 檢舉 他們只是很直白的把現在台服情況描述出來啊!這樣做有做嗎?我去打個隨機~遇到個臺灣人開心的勒動不動就是遇到四個26仔啥都不想說了!(攤手國語是北京官方用語台語是閩南語是閩南地區方言請問你要用啥語言?正港台灣話?原住民與你還看不懂勒~(攤手 我要推 6. @@ (發表於 2011年1月19日 10:45) 引用回覆 檢舉 基本上現在看到火星文和注音文還會有莫名的感動耶, 真懷疑3,4f的人是否有在玩twow? 我要推 7. 0.0 (發表於 2011年1月19日 10:59) 引用回覆 檢舉 我覺得只是一種反諷的趣味而已,而且也只有坦補DD的開頭旁加個註記這樣,純粹是增添一些趣味而已,像我在跟朋友有時候講話,也會用阿六仔的一些文法來調侃他們。再說大標題跟內文,也不是全部都用阿六仔的語法來解釋,我覺得就這點在計較,會不會有點矯枉過正?然後樓上提到注音文跟火星文,你要是看過現今國中、國小生的作文之後,我想你就不會有這種莫名的感動了。 我要推 8. 饭团 (發表於 2011年9月06日 06:35) 引用回覆 檢舉 翻译图404咯~ 發表回應 (請先登入會員方可留言。) 謹慎發言,尊重彼此。按此展開留言規則 留言板發文規則: 請注意!留言要自負法律責任,相關案例層出不窮,請慎重發文! 請勿一文多貼灌水洗板或發表無意義字串,違者直接刪除留言。 請勿張貼廣告,不允許任何形式的商業廣告行為,包含頭像、簽名檔等。 禁止發表非官方所舉辦的團購性質活動,違者直接刪除留言。 發言時請勿涉及人身攻擊、侮辱、色情或其他有違社會善良風俗之內容,違者直接刪除留言。 嚴禁發表討論破解軟體、註冊碼、音樂、影片、軟體複製等違反智慧財產權之留言。 請尊重他人之文章著作權,轉載者請標明來源。
我要推 4. =.= (發表於 2011年1月18日 20:59) 引用回覆 檢舉 就算是用台語的口語翻他們也會說那不是對岸閩南地區的方言嗎用白話文應該也不行 因為那也是中國文字那可以用的選項我看大概就是注音文還是火星文了吧搞不好用火星文翻譯還有人會說這是在討好火星人這才是台灣可悲的地方
我要推 5. 豆豆 (發表於 2011年1月18日 22:02) 引用回覆 檢舉 他們只是很直白的把現在台服情況描述出來啊!這樣做有做嗎?我去打個隨機~遇到個臺灣人開心的勒動不動就是遇到四個26仔啥都不想說了!(攤手國語是北京官方用語台語是閩南語是閩南地區方言請問你要用啥語言?正港台灣話?原住民與你還看不懂勒~(攤手
我要推 7. 0.0 (發表於 2011年1月19日 10:59) 引用回覆 檢舉 我覺得只是一種反諷的趣味而已,而且也只有坦補DD的開頭旁加個註記這樣,純粹是增添一些趣味而已,像我在跟朋友有時候講話,也會用阿六仔的一些文法來調侃他們。再說大標題跟內文,也不是全部都用阿六仔的語法來解釋,我覺得就這點在計較,會不會有點矯枉過正?然後樓上提到注音文跟火星文,你要是看過現今國中、國小生的作文之後,我想你就不會有這種莫名的感動了。
為了喜感?
身為一個正港台灣玩家可覺得一點都不有趣哩。
悲哀...
貴社有雜誌賣到對岸嗎?
樓上兩位還真愚蠢
他們也會說那不是對岸閩南地區的方言嗎
用白話文應該也不行 因為那也是中國文字
那可以用的選項我看大概就是注音文還是火星文了吧
搞不好用火星文翻譯還有人會說這是在討好火星人
這才是台灣可悲的地方
這樣做有做嗎?
我去打個隨機~
遇到個臺灣人開心的勒
動不動就是遇到四個26仔
啥都不想說了!(攤手
國語是北京官方用語
台語是閩南語是閩南地區方言
請問你要用啥語言?
正港台灣話?
原住民與你還看不懂勒~(攤手
再說大標題跟內文,也不是全部都用阿六仔的語法來解釋,我覺得就這點在計較,會不會有點矯枉過正?
然後樓上提到注音文跟火星文,你要是看過現今國中、國小生的作文之後,我想你就不會有這種莫名的感動了。