▲出處是著名小說 Hitchhiker’s Guide to the Galaxy《銀河系便車指南》中一台超級電腦「深思」花了750萬年來計算和驗證出來的答案。
用戶:生命的意義是什麼?
Siri:42。
▲蠻直覺的解釋。
用戶:生命的意義是什麼?
Siri:生物獨特的原則或是力量的基礎。我想,包括我。
▲這是沒有要回答的意思嗎?
用戶:生命的意義是什麼?
Siri:思考一下這個問題。
▲我不是要 app 吧......
用戶:生命的意義是什麼?
Siri:我不知道,但我想這有個 app。
▲出處是英國喜劇 Monty Python's Flying Circus《蒙提·派森的飛行馬戲團》中的對話。
用戶:生命的意義是什麼?
Siri:試著做一個好人,吃好食物、讀本好書,散個步,並嘗試和人和平相處。
▲我會給你時間的。
用戶:生命的意義是什麼?
Siri:我現在不能回答,但給我一點時間來發揮,在我沒事的時候。
▲看了還是不懂生命是什麼。
用戶:生命的意義是什麼?
Siri:這是一個區分動物和植物的條件,在死亡之前,包括生長、繁殖,活動機能的能力。
對了,如果你向 Siri 說:「我愛你」的話。她會說:「我希望你不會和別的手機這麼說」
圖片來源:This my next
照例雲的嗎?
http://blog.chinatimes.com/storyteller/archive/2009/05/30/408260.html
沒啥好吵的哪。
在我沒事的時候。←很明顯錯了
http://en.wikipedia.org/wiki/ELIZA
> ※ 引述《rykka》的留言:
> > punchline翻译成笑点比较合适吧
>
> 媽的 滾回大陸
有必要这么激动么。。。
就算我们是其它国家的人也因该有基本的尊重吧?
我们又没有说政治 ╮(╯_╰)╭
但並不是使用簡體字就是中國人
不要罵錯人了 這樣很沒水準 看了就討厭
不過以我的破英文來對話的話,Siri應該會叫我去練練英文再來吧XD
PS 看到簡體字就罵髒話的真的是很怪,不過就不同國家咩,何必
siri: "To think about questions like this."
問:「生命的意義是什麼?」
siri:『就是像這樣思考問題。』
她已經回答了啊!超強的!我非搞一支來玩玩不可!